♪小休止

♪音楽の時間


『Bridges』   
ミルトン・ナシメント


I have crossed a thousands bridges in my search for something real

本当の「何か」を探しながらいくつもの橋を渡ってきた

There are great suspension bridges made like spider webs of steel

大きな蜘蛛の巣のような鋼鉄のつり橋も

There are tiny wooden trestles and there are bridges made of stone

小さな木の橋や石橋もあった

I have always been a stranger and I’ve always been alone

私はいつもさまよいながら一人ぼっちだった
 
There’s a bridge to tomorrow

明日に向かってかかる橋

There’s a bridge from the past

そして昨日から続く橋

There’s a bridge made of sorrow that I pray will not last

いつか終わって欲しいと願いながら渡る悲しみの橋もある

There’s a bridge made of colors in the sky high above

空にはいくつもの色を重ねた橋がかかり

And I think that there must be bridges made out of love

きっとどこかに愛の橋もかかっていると、私は確かにそう思う

I can see him in the distance on the river’s other shore

遥か遠く、川の向こう岸にあの人が見える

And his hands reach out longing as my owns have done before

そして両手を差し伸べていてくれる

And I call across to tell him  where I believe that bridge must lie

私は呼びかけてみる、信じればそこに橋はあると

And I’ll find it Yes, I’ll find it

いつかきっと見つけられる。そう、いつかきっと

if I search until I die

生きている限り探しつづけて行くのなら
  
When the bridge is between us we’ll have nothing to say

二人をつなぐ橋の上で、私たちは何も言わず

We will run through the sun light and I’ll meet him halfway

日差しの中を走っていって、その真中で出会えるでしょう

There’s a bridges made of colors in the sky high above

空にはいくつもの色を重ねた橋がかかり

And I’m certain that somewhere there a bride made of love

きっとどこかに愛の橋もかかっていると、私は確かにそう思う




0コメント

  • 1000 / 1000