♪音楽の時間
『Bridges』
ミルトン・ナシメント
I have crossed a thousands bridges in my search for something real
本当の「何か」を探しながらいくつもの橋を渡ってきた
There are great suspension bridges made like spider webs of steel
大きな蜘蛛の巣のような鋼鉄のつり橋も
There are tiny wooden trestles and there are bridges made of stone
小さな木の橋や石橋もあった
I have always been a stranger and I’ve always been alone
私はいつもさまよいながら一人ぼっちだった
There’s a bridge to tomorrow
明日に向かってかかる橋
There’s a bridge from the past
そして昨日から続く橋
There’s a bridge made of sorrow that I pray will not last
いつか終わって欲しいと願いながら渡る悲しみの橋もある
There’s a bridge made of colors in the sky high above
空にはいくつもの色を重ねた橋がかかり
And I think that there must be bridges made out of love
きっとどこかに愛の橋もかかっていると、私は確かにそう思う
I can see him in the distance on the river’s other shore
遥か遠く、川の向こう岸にあの人が見える
And his hands reach out longing as my owns have done before
そして両手を差し伸べていてくれる
And I call across to tell him where I believe that bridge must lie
私は呼びかけてみる、信じればそこに橋はあると
And I’ll find it Yes, I’ll find it
いつかきっと見つけられる。そう、いつかきっと
if I search until I die
生きている限り探しつづけて行くのなら
When the bridge is between us we’ll have nothing to say
二人をつなぐ橋の上で、私たちは何も言わず
We will run through the sun light and I’ll meet him halfway
日差しの中を走っていって、その真中で出会えるでしょう
There’s a bridges made of colors in the sky high above
空にはいくつもの色を重ねた橋がかかり
And I’m certain that somewhere there a bride made of love
きっとどこかに愛の橋もかかっていると、私は確かにそう思う
0コメント